Welcome to my Blog about things I like. Mostly Games

Added a Forum

i just included a link to a forum i build for anyone who wants a space to talk about anything or a place to post your stuff your making or building

its nothing big just used a nice theme and a free hosting so if you find the extension ".zz.mu" weird its because of the hosting nothing to get alarmed about that, if i add a few little ads its to afford a ".com" or ".net" to host it the will go to this page when i get it.

well thats all, see ya

Labels: , , ,

Final Fantasy TCG Game Guide

 I just posted the translated game guides pages on the Final Fantasy TCG Wikia they are all there in PNG format but im gonna upload here a pack with every page on PDF and post then as images too if anyone have low connection. Links are at the end of the post.

Download Pack

Labels: , , ,

Final Fantasy TCG translation

Well is been a long time since a posted something so here goes something new.

I did translation on a part of the cards from the Final Fantasy TCG it basicly covers the first Episode, its the full fire atributes cards and part of the ice atributes but drop it there bcause i was full of things to do and now i lost all i did even the because my HDD died some time ago but i uploaded it to the fftcg wikia

i will post then here so that they are in one place for everyone. first only the fire atributes. there are a few missing that i will have to remade Chapter I Fire Atribute Complete.

Labels: , , , ,

Digimon Adventure's Translation

let's have alook on this good old anime from where i was a kid.

Amazed when it was released a new game of digimon i was like "at least a good game of digimon". I said "at least" because of the nds games that where meh to me but the last 2 for psp where like a gift from heavens.

Ok, finishing with my part of nonsense lets continue with the translation. It started at gbatemp forum again but with a lot of teams doing it and fights from everywhere. i though it was on hiatus from the team that was doing ReDigitze but that was and wasnt the case, another team continued its own translation and its almost done too just half way on story and they're donde with it.

----Project State----

-Story Traslation
-57/71 - Story
-23/40 - Subquest

Game Translation
- menu 100%
- menu description 100%
- Battle Menu 100%
- item 100%
- item description 100%
- digimon names 100%
- digimon skills 90~100%
- digipiece 100%
- digipiece description 90~100%
- map 100%
- episodes 80~100%
- movies 100%
- Names 100%
- Material 100%
- Material description 100%
- Battle Message 100%
- Battle Menu 100%
- Tutorial 100%


Labels: , , , , , ,

MS Gundam Age Psp Translation

Its been a while posting her on my blog (i see im notmuch of a blogger person)

Here i bring this time a translation work a helped a little with CrashmanX, he did the most part of the translation as well the hacking.

----Project Info----

Whats translated?
Item names
Parts names
Dropped Tech
Weapon Skills
Unit names
Pïlot names




Labels: , , , ,

Digimon Re:Digitize Translation

Now here we have another one that like even though I didn't play the original Digimon World from PS1 this series was one that i always watched in my childhood and its good that it got a new for it and not just this one the first season got it too and i want to play that one more than this one but it came after it so it will its translation next.

The guys doing the great labor of translating this game are Romstar and his team from GBATemp just like SkyBladeCloud but not the same people.

----Project State----
Items                                                                   100%
Key Items                                                            100%
Accessories                                                        100%
Attacks                                                                100%
Special Attacks                                                   100%
Digimon Names                                                  100%
Raising Description                                             100%
Names in Colosseum, Areas                              100%
Menus                                                                 100%
Digimon Personality                                            100%
Titles                                                                   100%
system messages (Mail)                                     100%
GIGO company history                                       100%
Lead Characters +Map Names + Menu Names 100%
Text                                                                     100%
Digimon CARD Names                                       100%
Digimon Evolution Chart Description                  100%
Mails:                                                                  100%
Music Tracks                                                      100%
Battle Tutorial                                                     100%
Keywords                                                           100%
News Log                                                           100%
Maps                                                                  100%

100% translated.
100%    Inserted.

Its almost done its in the phase where they insert all the translated text into the and see if the insertion works like it should be the only untranslated things are very little but its a complete translation and if it dosn't have everything done it will feel very strange just to have that little untranslated.


This last video show us how well its done and what you will see at the end patch.
Just like its says a Teaser to get you waiting excited about it being so close.


Digimon World Re:Digitize Translation Page
GBATemp Re:Digitize Post

Labels: , , , ,

Final Fantasy Type-0 Translation

Beign a Fan of Final Fantasy Games since i played the Final Fantasy X (that i will get again for the ps3 very soon).I think it have to be the very first thing I post since im very excited about it.

Final Fantasy Type-0 was first translated by Truthkey but he left it only on menus and on Disk2 saying that it was hard to continue. Now SkyBladeCloud Started on GBATemp Forums About the Coding of the game to help translator learn that the translation wasn't as hard as Truthkey said and then it began the Translation of this amazing game getting the name of Operation Doomtrain.

----Project State----

RomHacking:                    100%
Graphic translation:         100%
Story script:                      100%
Secondary text:                 100%
Videos:                              100%

Translation is in beta testing stage and inserting videos fixing problems that may crash the game or affect the gameplay of it.


Type-0 Translation Teaser from SkyBladeCloud on Vimeo.

 this is the last update of the Project letting us know a late date of when its going to end the translation and the release of the patch for the game that can be set for the merged iso of the game.